¡Ay, qué rara eres! Pero quiero contártelo. Ya sabes que nos casamos en St. Clement’s, porque el domicilio de Wickham pertenecía a esa parroquia. Habíamos acordado estar todos allí a las once (en punto). Mi tío, mi tía y yo fuimos juntos y los demás fueron a reunirse con nosotros a la iglesia. Bueno, llegó la mañana del lunes ¡y yo estaba tan alborotada! Tenía mucho miedo, ¿sabes?, de que pasara algo que lo echase todo a perder, y entonces me habría vuelto loca.

PRID Cap. LI

Address & Contact

GPS:

51.5130894, -0.1139811

Obtener ruta

Otros idiomas

V.O.

You are so strange! But I must tell you how it went off. We were married, you know, at St. Clement's, because Wickham's lodgings were in that parish. And it was settled that we should all be there by eleven o'clock. My uncle and aunt and I were to go together; and the others were to meet us at the church. Well, Monday morning came, and I was in such a fuss! I was so afraid, you know, that something would happen to put it off, and then I should have gone quite distracted.