Mrs. Cole estaba contando que había visitado a Miss Bates y que, nada más entrar en la sala se había quedado asombrada al ver un pianoforte (un instrumento de aspecto muy elegante), no uno de cola, pero sí un pianoforte de dimensiones considerables; y la sustancia de la historia, el final de todo el diálogo que siguió a aquella sorpresa, y las preguntas, y las felicitaciones por su parte, y las explicaciones de Miss Bates, era, que el piano lo habían mandado de Broadwood’s el día anterior, para gran asombro de ambas, tía y sobrina, ante aquel inesperado regalo; que al principio, según había dicho la señorita Bates, la propia Jane tampoco sabía qué pensar de aquello, y tampoco tenía la menor idea de quién hubiera podido enviarlo… pero que luego ambas se habían convencido plenamente de que el piano no podía tener más que un origen; tenía que tratarse forzosamente de un obsequio del coronel Campbell.

EMMA Parte II, Cap. VII

Address & Contact

GPS:

51.5118685, -0.1357731

Obtener ruta

Otros idiomas

V.O.

Mrs. Cole seemed to be relating something of her that was expected to be very interesting. She listened, and found it well worth listening to. That very dear part of Emma, her fancy, received an amusing supply. Mrs. Cole was telling that she had been calling on Miss Bates, and as soon as she entered the room had been struck by the sight of a pianoforte—a very elegant looking instrument—not a grand, but a large-sized square pianoforte; and the substance of the story, the end of all the dialogue which ensued of surprize, and inquiry, and congratulations on her side, and explanations on Miss Bates's, was, that this pianoforte had arrived from Broadwood's the day before, to the great astonishment of both aunt and niece—entirely unexpected; that at first, by Miss Bates's account, Jane herself was quite at a loss, quite bewildered to think who could possibly have ordered it—but now, they were both perfectly satisfied that it could be from only one quarter;—of course it must be from Colonel Campbell.